Skip to content

ГЛХ355-10 для установки солнечных панелей

излучает зеленый лазерный луч, который в 30 раз ярче аналогов на солнце, что делает установку солнечных панелей проще, быстрее и точнее

лазерный указатель направленияГЛХ355-10 для установки солнечных панелей

технология GLX твердотельного зеленого лазерного диода, мощностью 10 мвт — в 30 раз ярче при солнечном свете
пылезащитный и водонепроницаемый корпус
питание от батареек — щелочные батарейки типа AA (например, Duracell) можно легко заменять по мере необходимости
большая дальность действия — зеленая лазерная точка видна на расстоянии более чем 300 м
3 уровня выравнивания — горизонтальная градусная шкала, вертикальный микрометр, Нониус 0,1° вместе с пузырьковым уровнем с увеличением 30 мин.
надежное крепление — с помощью двух зажимов на магнитном основании типа «ласточкин хвост»
ГЛХ355-10 для установки солнечных энергосистем

Система для установки солнечных батарей излучает зеленый лазерный луч, который в 30 раз ярче аналогов на солнце, что делает установку солнечных панелей проще и намного точнее. Лазерный указатель направления ГЛХ355-10 с технологией GLX твердотельного зеленого лазерного диода использует зеленое лазерное излучение 520 нанометров для проецирования точки с точностью 3 мм на расстоянии 30 м. При использовании с преломителем АП90С Beam Bender ™ можно создать два лазерных луча: один концентричный латунному корпусу лазера для очерчивания массива по скату панели, а другой луч 90ᵒ используется для определения поперечных направлений. При установке на систему крепления на трипод АП1600 рабочая дальность указателя достигает 300 метров. Это делает установку панелей на земле более эффективной и менее затратной по времени.

ГЛХ355-10 для установки солнечных панелей представляет из себя комплект оборудования, состоящий из лазерного указателя направления ГЛХ355-10, набора 1′ зажимов АП351, магнитного крепления на основании типа «ласточкин хвост» АПP353A и системы крепления на трипод АП1600.

Предупреждение

Не направляйте лазерный луч в глаза!

Мощность: 520 нм, диодный лазер класса IIIa, IEC 3R 

Максимальная мощность излучения на выходе <5 мВт

Питание: 6 щелочных батарейки типа «AA»

Срок работы от элементов питания: не менее 30 часов непрерывного использования

Дальность действия не менее 300 метров (в зависимости от запыленности)

Изготовлен из цельной латуни, является водонепроницаемым (выдерживает давление до 1 атмосферы). Монтаж осуществляется с помощью шахтных крючков или однотипной опоры. Искробезопасное исполнение, пригоден для использования в опасных газо-воздушных смесях. Работает от 1,5 В батареек типа «AA» (например, Duracell MN1500 или Energizer E91). Замена батареек должна выполняться ТОЛЬКО на свежем воздухе. Все батарейки должны быть заменены одновременно. Никогда не пытайтесь повторно использовать батареи. Не смешивайте батарейки разных производителей или типов.

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

Лазер поставляется с изолятором для предотвращения питания батарей и их разрядки во время транспортировки и хранения. Перед использованием его необходимо извлечь из-под крышки переключателя. Чтобы снять его, полностью открутите крышку переключателя, снимите картонный изолятор и установите крышку переключателя. Работа лазера проста и понятна. Два подвесных кронштейна с регулируемыми выступами являются неотъемлемой частью верхней части лазера и используются для подвешивания лазера к двум лопаткам или другим прочным средствам поддержки крыши. Подвешивание проволоки, цепи, веревки или других средств подвески может использоваться для подвешивания лазера и обеспечения приспособления к высоте. Этот лазер имеет достаточную массу, чтобы предотвратить его раскачивание на участках с высоким воздушным потоком. Торцевая крышка поворачивается по часовой стрелке, пока не включится лазер. Не перетягивайте. Поверните против часовой стрелки, чтобы выключить устройство. Если лазер не включается, необходимо заменить батареи. Чтобы заменить батареи, полностью открутите крышку переключателя, выньте старые батареи и осмотрите внутреннюю часть батарейного отсека на наличие следов грязи, влаги или утечки из батарей. Устраните все проблемы с утечкой кислоты или герметизацией корпуса перед установкой новых батарей. Заменяйте батареи ТОЛЬКО на свежем воздухе. При замене батарей отрицательный конец сначала входит в лазер. Все положительные концы должны быть направлены в сторону крышки переключателя. Все батареи должны быть заменены одновременно. Не пытайтесь повторно использовать батареи или смешивать батареи разных производителей или типов. Кроме батарей, на лазере нет деталей, обслуживаемых пользователем. На этот продукт предоставляется гарантия сроком на один год с даты покупки на производственные дефекты. Производитель оставляет за собой право отремонтировать или заменить этот продукт, если он выходит из строя из-за производственных дефектов в течение гарантийного периода. Злоупотребление, пренебрежение или разборка лазера аннулирует эту гарантию. Как и при работе любого иного инструмента, срок эксплуатации указателя во многом зависит от того, как он обслуживается. Пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру по вопросам обслуживания и ремонта.

Наименование параметра
Норма
Дальность действия указателя, м
не менее 300
Диаметр лазерной марки (гауссов пучок) на расстоянии 30 м, мм
3
Мощность лазерного излучения @ 520 нм, мВт, не более
5
Питание
6 алкалиновые батарейки типа AA
Срок работы от элементов питания, ч, не менее
30
Рабочий диапазон напряжений постоянного тока, В
9
Аккумуляторный отсек
водонепроницаемый, устойчивый к коррозии, с уплотнительным кольцом круглого сечения
Корпус
цельный, из латуни, водонепроницаемый в соответствии со стандартами IP 67 (1 м в течение 10 с)
Вид и уровень взрывозащиты
PО Ex ia
Степень защиты оболочкой, не ниже
IP 67
Габариты, см
длина 43,18; диаметр 2,54
Масса, кг
1,4